La vraie vie ● Street & Travel

Interviewer une globe-trotter était important pour moi, je voulais en apprendre un peu plus sur les raisons principales qui poussent à voyager (qui, bien qu’universelles, sont propres à chacun), entendre des annecdotes et parler de projets. Lorsque Paola m’a répondu positivement à ma demande, nous nous sommes retrouvées autour d’un thé pour échanger et elle s’est prêtée au jeu de la séance photo, en posant près des Beaux Arts de Toulouse, observant les lieux, presque comme une touriste !
Voici son récit, et ses réponses aux « pourquoi, quand, comment » autour du voyage !

___

To interview a globetrotter was significant to me. I wanted to know the reasons which encourage travelers to explore the world (even if they are universal reasons, they are specific to each). I also wanted to hear some stories, and talk about projects. What does it mean to travel, actually? 
When Paola had told me that she was okay to be interviewed, we met over cups of tea to discuss, and she accepted to be photographed near the Beaux Arts of Toulouse, observing the place, almost like a tourist!
Here are her words, she answered the WH questions about traveling!

 

 

« Je m’appelle Paola, j’habite à Toulouse et j’aime explorer ce qui m’entoure. Depuis toute petite je voyage. Ça a commencé avec mes parents, ce qui m’a appris beaucoup de choses, avec du recul, puis toute seule, en couple et entre amis. Je continue toujours à voyager avec ma famille, car nous avons la même manière de voir les choses et de voyager. À côté de ça, je suis graphiste/directrice artistique freelance et je concilie travail et voyage.

___

My name is Paula, I live in Toulouse and I love to explore what is around me. I’ve been traveling since I was a kid. It all started with my parents. Looking back, I’ve learned a lot of things, thanks to that. Then, I’ve traveled alone, with my boyfriend and with my friends. I keep traveling with my family, because we’re on the same wavelength, and we have the same way of traveling.
Besides that, I’m a freelance graphic designer and artistic director and I reconcile my work and my travels.

 

Je suis partie vivre à Montréal avec mon copain sur un coup de tête. J’y ai vécu 4 ans et travaillé en tant que directrice artistique dans le webmarketing. J’ai continué à m’adapter au monde. Ce fut génial !
Il me manquait juste quelque chose. Encore plus de folie et de nouveautés. La routine, on y est bien mais il y a tellement de choses à voir et à découvrir autour de nous. J’ai décidé de partir en voyage à durée indéterminée et de créer Street and Travel en octobre 2017 afin de partager mes expériences.

___

I went to live in Montreal with my boyfriend. I lived there for four years and worked as an art director for the web marketing area. I kept getting used to this new world. It was awesome!
I just needed something else. More astounding and something new. The sensation of routine is good, but there are so many things to see and discover around us! I decided to go on a journey, for an undetermined time, and to create Street and Travel, in October 2017, in order to share my experiences.

12

 

Quand je voyage, je cherche déjà à m’épanouir. Ça passe par le fait de changer d’air, de sortir de ma zone de confort, d’aller voir ailleurs ce qu’il se passe, de rencontrer de nouvelles personnes et de m’ouvrir au monde. Dans un sens, je pense que le voyage reste quelque chose d’égoïste, car c’est en grande partie pour se faire plaisir.

___

When I travel, I want to feel fulfilled. To do so, I need to get a change of atmosphere, meet new people, and to open up to the world. In a way, I think that traveling is something selfish because it is aimed at making yourself happy

 

Souvent quand je voyage et que j’arrive dans un endroit, pendant un petit temps, j’adore me perdre et ne pas trop savoir où je vais. Juste marcher et me laisser porter par l’environnement où je suis. C’est là que je découvre des choses intéressantes et des gens incroyables. C’est un peu un toc. Je ne peux pas arriver quelque part et savoir exactement où je dois aller. J’ai besoin de prendre le pouls, d’avoir un feeling, de ressentir quelque chose.

___

Sometimes, when I travel and that I come to a new place, I love to be lost and not to know where I am going to, for little time. I simply love to walk, drift and enjoy the environment of the city. This is when I discover many interesting things and meet amazing people. It’s my kind of habits. I can’t go somewhere and know exactly where I’m supposed to go to. I need to get the lay of the land and to feel something.
 

05
Évidement que d’un point de vue culturel, je découvre des choses inconnus pour moi, que ce soit architectural, culinaire, artistique, cérémonial, historique. C’est aussi le but, d’en apprendre sur ce qui nous entoure.

___

Of course, from a cultural point of view, I discover many concepts which used to be unknown to me: About architecture, food, art, ceremonies, history and so on. It’s also a part of the goal, to learn about what is around us.

 

 

D’un point de vue personnel, c’est une sorte de challenge. Tout dépend de la manière dont on voyage. Mais souvent en voyage itinérant, ou dans des endroits un peu plus reculés, c’est vraiment un challenge. Ça m’apprend à m’adapter et ça me confronte à des situations que je ne connaissais pas forcement lorsque je suis dans un environnement familier.

___

About myself, it’s a sort of challenge. Everything depends on the way we travel yet sometimes for itinerant trips or concerning remote places, it is a real challenge. I learn how to adapt myself and I am confronted with situations that I’ve never experienced before when I was in a familiar place.

 

 

Je trouve que ça m’apporte et ça m’a toujours apporté une ouverture d’esprit. Le fait de voyager permet de cultiver ce côté de moi. J’apprends sans cesse et ça me stimule. Je deviens plus curieuse, plus observatrice, plus respectueuse et plus consciente de ce que je suis et de ce qu’est le monde dans lequel on vit. Le voyage permet de trouver sa place dans le monde et dans son monde. Je trouve que ça aide pour le développement personnel et c’est sain.

___

I think that it’s a way to open up my mind. It has been and still is, for now, the main effect. Traveling enables me to maintain this attitude. I’m always learning and it animates me. I’m more and more curious, observant and respectful. I’m also more conscious about who I am and about what constitutes the world in which we live. Traveling allows you to find your place in the world and in your own inner world. I think that it helps a lot for personal development and that it’s wholesome.

 

 

Concernant mes spots préférés, je reviens d’un road trip de 7 jours en Sicile et j’ai adoré ! 7 jours c’est vraiment pas assez. Tant de choses à découvrir à travers cette île !

Sinon, j’ai des coups de cœurs de quand j’étais adolescente. Je n’avais qu’une idée en tête, c’était d’aller voir Copenhague, Stockholm et Oslo. Je l’ai fait et j’y suis retournée. Je me voyais habiter là-bas. Pour moi je m’y sentais bien. À l’époque, les opportunités n’étaient pas au rendez-vous, mais c’est à voir !

Ça peut paraitre ridicule, mais c’est seulement quand je suis partie m’expatrier à Montréal, que j’ai réalisé combien la France est un pays incroyable. J’ai réalisé que j’avais fait une sorte de rejet et je voulais aller loin de ce pays et de cette mentalité.
Mais depuis que je suis rentrée, il n’y a même pas 1 an, je redécouvre notre pays et je l’aime beaucoup. Tous les coins et recoins de France sont des spots magnifiques !

J’ai adoré Berlin ! Une ville unique, je dirais. Je veux y retourner ! Haha.

___

About my favorite spots, I’ve just come back from a seven days road trip to Sicilia and I’ve loved it! Seven days is definitely not long enough. There are so many things to discover!
Otherwise, I’ve kept Copenhagen, Stockholm, and Oslo as my preferences, since my teenage. Going there obsessed me. I went and I came again there. I saw myself living there. I was fine there. At that time, there weren’t enough opportunities, but who knows?
It may seem ridiculous, but when I went to live in Montreal, I realized how amazing France was. I realized that I rejected (in a way) this country and that I wanted to be far away from it, and from the mentalities related to.
Since I came back, less than one year ago, I’ve discovered again our country and I really love it. Every French local area is a wonderful spot.
I’ve really loved Berlin. I would say that it’s a unique city. I want to go back there, aha!

 

03
Les projets pour mon blog seraient de continuer à partager mes expériences et ma vision, en essayant d’apporter au lecteur un moment de plaisir et de donner envie de voyager.
Je pense qu’un blog doit rester quelque chose à faire pour le plaisir, même si on gagne de l’argent avec, ça ne doit pas être un fardeau. C’est pourquoi, je prends aussi mon temps en essayant de faire les choses bien et de qualité. »

___

Projects concerning my blog would be to continue to share my experiences and my personal perception, while trying to please the reader and inspire him or her to travel. I think that a blog must be something to have for your personal delight, even if you can earn money thanks to it, it mustn’t be a burden. This is why I take my time with it, whilst trying to create something good.

 

Si vous voulez suivre les aventures de Paola, et découvrir ses magnifiques photographies :
___

If you want to follow the adventures of Paola and discover her beautiful photographs:

WebsiteFaceBookInstagram

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s