La vraie vie – Dans l’atelier de Claire (Mama Roots)

Il y a du thé chaud, la radio allumée et Jiji (le chien le plus mignon du monde) dans son panier. Il y a un mannequin couture, des commandes et des croquis, des ciseaux et des boutons et bien-sûr il y a Claire : Claire qui est passionnée, qui travaille en discutant de ses stylistes préférés, qui vous montre ces trouvailles et qui me rappelle bien que la mode est un artisanat. Aujourd’hui, Claire a accepté de se prêter au jeu de l’interview et répond à quelques questions concernant sa vie quotidienne et ses inspirations.

___

There are cups of warm tea, the radio is turned on and there’s Jiji (aka the cutest dog ever) on her pet bed. There are a dress form, orders, sketches, scissors, buttons, and of course: Claire.
Claire who is passionate about fashion, who works while talking about her favorite designers and who shows you her latest lucky finds. She also reminds me that fashion is truly a craft. Today, read the interview of Claire who agreed to answer to some questions about her everyday life and her inspirations. 

 

→ Pouvez-vous nous présenter votre métier et vos influences ?
→ Could you tell us more about your work and what influences you?

Je suis couturière, diplômée de stylisme modélisme. Je réalise des vêtements sur mesure pour mes clientes et des pièces uniques selon l’inspiration.

La matière première est mon moteur de création. Tout commence avec le tissus : la texture, le tissage, le tombé, la teinte…

Dries van noten est le créateur de mode que j’admire. Ses collections sont éblouissantes et inoubliables. Sa philosophie de travail me touche. 

___

I’m a seamstress, I’ve got a diploma in pattern design and fashion making. I make tailor-made clothes for my customers and unique pieces depending on my inspiration.
Raw material is the essence of my creative process. Everything starts with fabric: texture, weave, drape, hue…
Dries van noten is a fashion designer that I admire. His collections are spectacular and unforgettable. His work philosophy is really dear to me.

14

 

→ Avez-vous une journée type ?
→ What is your typical day like?

J’allume la lumière et la musique. On fait le planning de la journée : combien de commandes en cours, d’ essayages, de rendez-vous… Et est-ce que j’aurais le temps de me faire un truc (faut pas rêver, le cordonnier est le plus mal chaussé !) Et c’est parti pour du patronage ou bien de la couture et dans ce cas-là, Jiji (ma chienne) vient se caler sur mon fauteuil.

___

I turn on the light and the radio, then I plan my day: how many orders, fittings, apointments. Will I have time to sew something for myself? (of course, not: the shoemaker’s children always go barefoot). And then, I start to make patterns, or maybe to sew, and it that case Jiji (my dog), always comes to settle herself into my armchair.

 

→ Que préférez-vous dans votre quotidien de créatrice ?
→ What do you most enjoy doing in your daily life, as a designer?

Choisir du tissus. Je chine des tissus partout! Ma meilleure adresse est sacrés coupons à Paris. Des tissus dégriffés d’une qualité incroyable à des prix imbattables!

___

I love to chose different fabrics. I bargain-hunt fabrics everywhere and everytime! My favorite place is Sacrés Coupons in Paris. There are beautiful fabrics from well-known brands with unbeatabe prices. 

11

→ Sur quoi travaillez-vous en ce moment ?
→ What are you currently working on?

Je travaille des pièces d’hiver, ma saison préférée :

  • des manteaux oversize en pure laine graphique
  • des parkas réversibles toiles déperlantes + cachemire douceur

___

I’m working on different winter items, winter is actually my favorite season:

  • oversized coats with pure wool and graphic designs.
  • reversible parkas with rainproof canvas and soft cashmire. 

 

18

FacebookInstagram